Published Journal Articles
2024
ڕهنگڤهدانا ئیدیۆمێ د زمانێ هۆزانێن (وهلى دێوانه) یدا
2024-12
گۆڤارا زانكۆیا ڕاپهڕین (Issue : 6) (Volume : 11)
Generally, Idiomatic expressions are characterized by great importance in creative texts and poetic texts in particular, because they have special connotations that express the extent of the poet's creative ability since the poets embody the content of their poems implicitly within the texts, in an attempt to increase the artistic taste of the reader.
This study is entitled “The Reflection of the Idiom in the Poetic Language by the poet Wali Diwana”. We took the poems of the aforementioned poet as a sample for the poets of his time. In those days, the poets of southern Kurdistan, in general, implicitly expressed the living style and social conditions in their poems.
The idiomatic expressions of all kinds were embodied in the poems of the above-mentioned poet, in a special style and technique, and this was reflected in the contents of his poems.
The importance of this study turns out to be an applied study, and on the other hand, it opens the way for other researchers in the literary and linguistic fields to raise this issue in their studies.
Keywords: Language, Literature, Literary Language, Idiomatic Expressions, Poetry.
دژبەرییا باوەرییێن خورافى یێن ئایینى و مەزهەبى د هۆزانێن مەلاخەلیل مشەختیدا (دیوانا مشەختى) وەک نموونە
2024-05
گۆڤارا زانكۆیا كۆیه
Abstract
The hostility of the superstitious religious and sectarian principles conflicts with the ideas that are emanating from the imagination without a rational or logical reason, because these ideas are not based on scientific and cognitive foundations and principles. These thoughts are represented by expressions and words that carry within their happiness and misery. These mythical expressions and words contradict some sacred religious and sectarian ideas in the field of literary text. Besides, in the light of studying, these ideas and expressions embodied in creative texts, we can understand the reason behind their embodiment within poetic texts in order to correctly understand the poet’s intention behind these mythical ideas.
This study is entitled “Hostility of the superstitious religious and sectarian principles in Mallah Khalil Mashakhti’s poems, his collection of poetry as a case study”. The research material for this study is the poems of the mentioned poet. We have applied the practical descriptive approach in this study. The main goal of this study is to clarify the formative and substantive aspect of its embodiment of superstitious ideas and principles of religious and sectarian opposition in poetic texts. Did this opposition come directly or indirectly? We divided this study into two parts. We discussed the concept and definitions of opposition in religious and sectarian superstitious principles in the first section. As for the second section of the study, it was devoted to practical part on poetry, in which we analyzed the poems of the aforementioned poet in terms of the opposition to religious and sectarian superstitious ideas in poetic texts.
Keywords: Hostility of Superstitious Principles, Sectarianism, Shiism, Religion, Psychological State.
بكارهینانا پشكێن ئاخفتنێ د دیوانا (ئهز و ئاگر) یا هۆزانڤان (هزرڤان عبدالله) یدا
2024-01
گۆڤارا زانكۆیا سۆران
Language with all different types of its structure has become a source of information in social life, custom and Kurdish individual point of view. Poem of the poet ( Hzravan Abdullah) is one of these poems that imply the way of living, personality , bravery, weakness of individual in kurdish society. With no doubt, language and its part of speech ( names , pronouns, adjectives, verbs) take similar roles, weather express the psychology of poet, reader, listeners , the character of novel, or it can be analysed in many other aspects. This research focuses on the form of the context of the poem to clarify the psychology of the poet which is titled utilising part of speech in ( Az w Agr) poem which is written by poet (Hzravan) and its devoted to determine the use of part of speech based on statistical method.
Key words: speech, part of speech,art,poem, percentage.
بنهمایێن دهربڕینگهرایی د هۆزانێن "ئهحمهد قهرهنی" یدا، دیوانا "تولیتا" وهكو نموونه
2024-01
گۆڤارا زانكۆیا سۆران
This study is entitled “Principles of Expressionism in Ahmed Qaranis’ Tulita”. The aforementioned poet was able to embody the principles of expressionism in his poems in that era, presenting the quality of society in exchange for any injustice and negative social norms, which are interpreted as social life. We also find a constructive criticism of the human personality in his poems for the purpose of restoring the primary rights of the person within society.
This is an important study in the field of Kurdish literature in general and modern literature in particular, since the study includes the negative and positive of these social norms and traditions, and the study tries to reach convincing answers to these social situations. The literary genre is reflected in its delusion of the social dimension of the individual, as it is known. Poetry carries the poet's message in its life to the society, reflecting the psychological state of the poet, and that the poems of Ahmed Qarani in his collection Tulita reflect the social aspect of the Kurdish personality within society, and for this purpose, we find that the poet tried in his poems to answer the person versus (the reader - the resigned) about those social issues.
Keywords: Expressionism, Function of Poetry, Principles of Nature, Source of Poetry.
2023
شڕۆڤهكرنا ڕۆمانا "خهجا بهرلینى" یا (حهسهن ئیبراهیم)ى لدویڤ"تیۆرا دهروونشیكارییا كهسایهتى" یا ئهدلهرى
2023-10
گۆڤارى قهڵاى زانست
The novel, Khaj Al-Berlini by Hassan Ibrahim, is considered the most important literary genre with in literature, and it is also an effective tool for embodying social life and customs within Kurdish society in all its sects. It is one of the Kurdish novels in which the lifestyle and social personality of the Kurdish characters, different levels and types, are reflected in it.
The literary criticism of the school of psychoanalysis in its entirety and the theory of personal psychological analysis, in particular, of the scientist Alfred Adler is one of the most important psychological theories that paid clear attention to the personal components, which has a great relationship with the human personality, that mentions the social dimension of the human personality. As for the psychological theory for the scientist Freud, which focuses on the unconscious and the human instinct. The scientist Adler believes that the worker and the social conditions block the human interactions within society and prepare the sexual instinct for these interactions between characters. For this reason, what is meant by the psychological personality theory of the scientist Adler in the novel Khaj Al-Berlini by Hassan Ibrahim. We chose the aforementioned novel as a special sample for this study and entitled “The Embodiment of the Elements of Personal Psychological Theory of the Scientist Adler for the novel Khaj Al-Berlin by the novelist Hassan Ibrahim”, we applied the descriptive-analytical approach to this study.
Keywords: Psychological Analysis of Personality, Feeling Inferior, Alfred Adler, Khaj Al-Berlini, Rasho.
2022
رةنكفةدانا سؤزىَ د هؤزانيَن(بةدرخان سندى)دا
2022-09
كؤفارا زانكؤيا زاخؤ (Issue : 3) (Volume : 9)
ثؤختة:
ئةظ ظةكؤلينة هةولدانةكة ذبؤ دياركرنا ضةوانى رِادىَ بةرجةستةبوونا سؤزىَ دناظ دةقيَن هؤزانيَدا. هةروةكو ئاشكراية )سؤز(
رِةطةزةكىَ سةرةكيية دناظ ثيَكهاتا دةقىَ ئةدةبى ب طشتى و دةقىَ هؤزانىَ ب تايبةتى دا، ئةظ )سؤز( ة دبيتة هةلطرىَ واتايةكا
مةزنا دةقى. ئةظ ظةكؤلينة بناظونيشانىَ )رِةنطظةدانا سؤزىَ د هؤزانيَن )بةدرخان سندى(دا( ية، هاتية دابةشكرن بؤسةر دوو بةشان.
بةشىَ ئيَكىَ بؤ لايةنىَ تيؤريييَ ظةكؤلينىَ هاتية تةرخانكرن و دناظدا ئاماذة بؤ ثةيوةنديييَ دناظبةرا دةروونناسى و ئةدةبياتيَدا
هاتيةكرن و تيَطةه و ثيَكهاتا سؤزىَ هاتية باسكرن. بةشىَ دووىَ بؤ تةوةرىَ ثرِاكتيكيييَ ظةكؤلينىَ هاتية تةرخانكرن و دناظدا
هؤزانيَن هؤزانظانيَن ناظبري ذلاييَ دياركرنا سؤزىَ هاتية شرؤظةكرن. ل دوماهيكىَ بؤمة دياربوو كو )فرةسؤزى( دناظ ئةظان هؤزاناندا
هةية و دوو جؤريَن سةرةكيييَن سؤزىَ دناظدا هاتينة بةرجةستةكرن دطةل هةبوونا هيَزةكا مةزنا سؤزدارى دناظ هؤزاناندا.
ثةيظيَن سةرةكى: سؤز، هؤزان، ئيَش و ئازار، كةسايةتى، دةروونى.
سيميؤلؤزيا سؤزان د ديوانا (وةرنة ئةفينىَ) يا هؤزانفان (سةلمان كوفلى) دا
2022-01
كؤفارا زانكؤيا دهؤك (Issue : 25) (Volume : 1)
پوخته:
سیمیۆلۆژیا سۆزان وهكى بابهتهكێ گرنگ د ژیانا ئاسایی و ڕۆژانهدا دیاردبیت، كو بویه لایهنهكێ ب بها دناڤ بابهتێن جیاوازدا، بێگومان دهقێن ئهدهبی ب گشتى و هۆزان ب تایبهتى ئێك ژ ئهوان بوارانه یێن كو سیمیۆلۆژیا سۆزان تێدا بهرجهسته دبیت، ئهڤ (سۆز) ه ههلگرێ واتایهكا مهزنا دهقییه، ژبهر ئهڤێ چهندێ مه ب فهر دیت كو ژ ڕوانگهها ڕهخنهیا سیمیۆلۆژیایێ ڤهكۆلین ل دور ئهڤى بابهتى بهێتهكرن، داكو دهلالهتێن نیشانهیێن ساخلهتێن پێكهاتهیێن سۆزدارى(پهرۆشى، خۆمهزنكرن، گلهیی و گازندێ، شانازیكرن) یێ بهێته نیشاندان، دیسان گرنگییا ئهڤێ ڤهكۆلینێ ئهوهكو ههتاكو دهمێ ئهنجامدانا ئهڤێ ڤهكۆلینێ هیچ ڤهكۆلینێن ب ئهڤێ شێوهى نههاتیه كرن د مهیدانا ئهدهبیاتا كوردى ب گشتى و مهیدانا ڕهخنهیا ئهدهبێ كوردى ب تایبهتى، ههر ئهڤ چهنده ژى بویه پالدهرهك بۆ ئهنجامدانا ڤهكۆلینێ لژێر ناڤونیشانێ (سیمیۆلۆژیا سۆزان د دیوانا (وهرنهئهڤینێ)یا هۆزانڤان(سهلمان كوڤلی)دا) یه ، كو ل دویڤ میكانیزمهكا دیاركرى ههر ئێك ژ ساخلهتێن پێكهاتهیێن سۆزدارى (پهرۆشى، خۆمهزنكرن، گلهیی و گازندێ، شانازیكرن) یێ دناڤ ئهڤان دهقێن هۆزانا نویدا هاتینه شرۆڤهكرن.
ل ئهڤێرێ شرۆڤهكرنا ههر ئێك ژ ئهوان ساخلهتێن پێكهاتهیێن سۆزدارییێ و نیشاندانا دهلالهتێن ئهوان ب ڕێكا هندهك نیشانه و دهربڕینێن سیمیۆلۆژى د هۆزانا نوییا كوردیدا ل دویڤ ههرسێ جۆرێن سۆزا (حهژێكرن و ڤیانێ، ئێش و ئازار و كهربژێڤهبوونێ، ڤیان و كهربژێڤهبونێ پێكڤه) هاتینه ئهنجامدان، ل دویماهیكێ ب گشتى بۆمه دیاربو كو ژلایهكیڤه (فره سۆزى) د ئهڤان سۆزاندا ههیه و دو جۆرێن سهرهكییێن سۆزێ وهكى (حهژێكرن و ڤیانێ، ئێش و ئازار و كهربژێڤهبونێ) دناڤ ئهواندا هاتینه بهرجهستهكرن دگهل ههبونا هێزهكا مهزنا سۆزدارییێ دناڤ هۆزانێدا، ژلایهكێ دیڤه ساخلهتێن پێكهاتهیا سۆزدارییا گلهیی و گازندێ د ڕێزا ئێكێ دهێت و ساخلهتێن پێكهاتهیا سۆزدارییا پهرۆشى و خۆمهزنكرنێ د ڕێزا دویماهیكێدایه، لهوما ڕێبازا وهسفییا شرۆڤهكارى ڕێبازهكا گونجاى بوو بۆ ئهنجامدانا ڤهكۆلینێ، ههروهسا دهلالهتێن ئهوان هۆزانان زهمینهك بوون بۆ ههلگرتنا ڕامان و هۆزانڤانى بخۆ كو تێدا باسێ بابهتێن (ئهڤینى، نیشتیمانى و نهتهوهیی، جڤاكى) هاتیهكرن.
پهیڤێن سهرهكى: سۆز، هۆزان، سیمیۆلۆژیا سۆزان، ساخلهتێن پێكهاتهیێن سۆزدارى، دهروونى، سهلمان كوڤلی.
2019
سالح يوسفى ئيك ز بيشةنكين هؤزانا رؤمانسيزمى ل دةظةرا بةهدينان
2019-01
كوفارا زانكؤيا كؤية (Issue : 2) (Volume : 2)
ئەڤ ڤ ەك ۆ ل ینە دهربار هى )سالح يوسف ى ئ ێك ژ پ ێشەنگێ ن ه ۆزانا ڕۆمانس یزمێ ل دهڤەرا ب ەهد ينان( يە،كو و هك نمون ەك ژه ۆزانڤان ێن س ەرد همێ خ ۆ ها ت یە و هرگرتن ل ڤێ د هڤەرێ،
چونكى دڤ ێ قۆناغ ێدا ه ۆزانڤا نێ ن باشو رێ كوردس تا نێ ب گش تى و ل د هڤەرا بەهد ينان ب تاي ب ەتى مل ب مل ێ ئ ێ ك و دو پشكداربون دو ێ بز اڤ ا ئەد هبیدا ئەوا بناڤێ
ڕۆمانس یەتێ،كو بارود ۆخ و ڕهوشا ژيانا وى و هختى ئ ەگەرێ س ەرهك بو ژ بۆ ڤ ێ چەندێ، د همێ ه ۆزان ڤانى ب ش ێو هكێ ا ڕس تەوخۆ يان ن ە ا ڕس تەوخۆ د هربڕ ین ژ بارود ۆخ و
بابەتەك دكەت، ئەڤە ژى ژ پ ێخەمەت هندێ كو خواند هڤان چ ێژ هكا تا يبەت د وێ ه ۆزا ن ێد ا ب ب ي ن یت، ب ەلێ ژ ه ە ي ژە ب ێ ژ ین ئ ەڤ بزاڤ ا ئ ەدهبى ل د هڤ ه ۆزان ڤانێ ناڤبرى ژلا یێ
ج ۆ ر و بنەما و ناڤ ە رۆكانڤە چارچ وڤ ەكێ تا يبەت هەيە، چونكى گرێداى تا يبەتمەنديا ژيا ر و ژيانا تا يبە ت یا ه ۆزان ڤا ن یە، هەروهسا ه ۆزانڤا ن د گە لك هەلكەفت و د همێ ن گرنگدا
ه ۆزان ڤ ەهانديە و ش یاي ە ب بيتە نمونەك ێ باش بۆ و ێنەكرنا وان ڕويدانان و خواند هڤانى ب ۆ خۆ بك ێ شي ت و پالپش تي يا وان بك ەت بگەهنە وان ئارمانجان .
گرنگ ي یا ڤێ ڤەك ۆ ل ینێ د ڤێ چ ەندێ دا د ياردب ي ت كو ڤ ەك ۆ ل ینەكا ش یكا ري یە و هند هك ج ۆر و تا يبەتمەندی و ناڤ ە رۆك ێن ڕۆمان س یزميا ئ ەد هبێ كوردى يا د هڤەرا بەهد ينان بخۆڤەدگ ر ي ت
ئەڤە ژلايە كیڤە، ژلايەكێ ديڤە ئەڤ ڤ ەك ۆ ل ینە ها ریكارهك ێ باش ە بۆ ه ەر ڤ ەكۆ لرهك كو د بوار ێ ڤ ەك ۆ ل ینا ئەد ه ب یدا ب گش تى و ب تا يبەت ڕ ێبازا ڕ ۆمانسیزمى ه ەولا خۆ دد هت.
ك ی ل وش ە: ڕۆمانس یزم ، بنەماي ێن ڕۆمان سیزمى، ه ۆزانا نوى، گ ەش بينى، ڕ هش بي نى.
2018
رؤشنكةرييا فةقى قادرى هةمةوةندى د ئةدةبى دورديدا
2018-04
كؤفارا زانكؤيا زاخؤ (Issue : 1) (Volume : 6)
ئةظ ظةكؤلينة دةربارةى ( رِؤشنطةرييا فةقىَ قادرىَ هةمةوةندى د ئةدةبىَ كورديدا ) ية، ذبةركو د بياظىَ هزرا نةتةوةيى و نيشتمانى و شؤرِةشطيَرِييَظة فةقىَ قادرىَ هةمةوةند خودان شيانةكا مةزن بو ئةظة ذ لايةكيظة، ذلايةكىَ ديظة هةمة رِةنطييا بارودؤخ و رِةوشا ذيانا وى وةختى يا هؤزانظانىَ ناظبرى تيَدا ذياية بوية ئةطةرىَ سةرةكييا ناظكرنا ظىَ ظةكؤلينىَ.
طرنطييا ظىَ ظةكؤلينىَ ذ ظىَ ضةندىَ دا دياردبيت ; ظةكؤلينةكا كارةكى و ميَذويى و شيكاريية ، هةروةسا ئةظ ظةكؤلينة بؤ هةر ظةكؤلةرةكى هاريكارةكا باشة د بوارىَ ظةكؤلينا رِؤشنطةريىَ د ئةدةبىَ كورديدا ب طشتى و ظةكؤلينا ئاستىَ رِةوشةنبيرييا فةقىَ قادرىَ هةمةوةندى ب تايبةتى كاربكةت و هةولا خوة بدةت.
2016
رؤلى ئيديؤمى د زمانىَ ئةدةبييَ مةلا خةليلى مشةختيدا
2016-11
كؤفارا زانكؤيا سةلاحةديين (Issue : 5) (Volume : 20)
ئه ڤ ڤه كۆلینه ده رباره ى ڕۆلێ ئیدیۆمێیه د زمانێ ئه ده بیێ هۆزانێن مه لا خه لیلێ مشه ختى دا دناڤبه را هه ردو قۆناغێن كلاسیكى و
نویدا ،كو وه كى نمونه ك ژهۆزانڤانێن سه رده مێ خۆ هاتیه وه رگرتن ، چونكى دڤێ قۆناغێدا هۆزانڤانێن باشورێ كوردستانێ ب گشتى مل ب ملێ
ئێك و دو پشكداربون دوێ بزاڤێدا ،كو بارودۆخ و ڕه وشا ژیانا وى وه ختى ئه گه رێ سه ره كى بو بۆ ڤێ چه ندێ.
گرنگییا ڤێ ڤه كۆلینێ ژ ڤێ چه ندێ دا دیاردبیت كو ڤه كۆلینه كا كاره كییا شیكارییه ئه ڤه ژلایه كى ڤه ، ژلایه كێ دیڤه ئه ڤ ڤه كۆلینه
هاریكاره كێ باشه بۆ هه ر ڤه كۆله ره كى كو د هه ردو بوارێن ڤه كۆلینێن زمانى و ئه ده بیدا ب گشتى هه ولاخۆ دده ت.
بكارهينانا فؤلكلؤرى و كةلةبورى د هؤزانين مةلا خةليلى مشةختيدا
2016-01
كؤفارا زانكؤيا زاخؤ (Issue : 2) (Volume : 14)
ئةظ ظةكؤلينة دةربارةى ( بكارهاتنا فؤلكلؤر و كةلةثورى د هوَزانيَن مةلا خةليلىَ مشةختى دا ) ية. ظةكولين بةحسىَ هةمةجؤرى و هةمة رِةنطييا فؤلكلؤرى دكةت، ديسان كارتيَكرنا بارودؤخ و رِةوشا خراثييا ذيانا وى وةختى يا هؤزانظانىَ ناظبرى و هةر ئةو بارودؤخ ذى هيَظيَنىَ ئةظىَ ضةندىَ بوية . لةوا دياردا فؤلكلؤرى ذى بابةتةكىَ طرنطة د بةرهةميَن ئةدةبى دا ب طشتى و هؤزان ب تايبةتى ، ضونكى فؤلكلؤر ذى جؤرةكىَ ئةدةبى يىَ طرنطة د ئةدةبياتا هةر ميللةتةكى دا ، لةوا ضةوانييا بكارئينانا فؤلكلؤرى ل دةف هؤزانظانى ب شيَوةكىَ تايبةتمةندة ل دويظ كاودان و رةوشا ئةو تيَدا دةرباز بوى.
ثيَشةكى:
بكارهاتنا فؤلكلؤر و كةلةثورى د هوَزانيَن مةلا خةليلىَ مشةختى دا ئيَك ذ بابةتيَن طرنطة دناظ هؤزانيَن ويدا ، ضونكى زمان شيوازىَ دةربرِينا هؤزانظانية و ضيَدبيت ئةظ شيَوازة ل جه و جظاكةكىَ بؤ جه و جظاكةكا دى جياوازبيت و هةر هؤزانظانةكى تايبةتمةندى ييَن خوة هةنة ذلايىَ شيَوازىَ نظيسينا هؤزانيَظة و بىَ طومان ذ هؤزانظانيَن دى هةمان جظاك يان جظاكةكا دى جياوازة .ئةظ ظةكولينة ذ دو ثشكان ثيَكدهيَت: ثشكا ئيَكىَ ضةمك وثيَناسة و بةشيَن فولكلوَرى وهوَكاريَن بكارئينانا فولكلوَرى د هوَزانيَدا هاتينة بةحس كرن, ثشكا دوىَ (ثراكتيكة)رِةنطظةدانا بةشيَن فولكلوَرى و كةلةثورى د هوَزانيَن مةلا خةليلىَ مشةختى دا.
2015
نامؤيي د هؤزانيَن مةلا خةليلى مشةختيدا
2015-12
كوفارا زانكؤيا دهوك (Issue : 3) (Volume : 2)
ئةظ ظةكؤلينة دةربارةى نامؤييىَ ية دهؤزانيَن مةلا خةليلىَ مشةختى دناظبةرا هةردو قؤناغيَن كلاسيكى و نويدا ،كو وةكى نمونةك ذهؤزانظانيَن سةردةمىَ خؤ هاتية وةرطرتن ، ضونكى دظىَ قؤناغيَدا هؤزانظانيَن باشورىَ كوردستانىَ ب طشتى مل ب ملىَ ئيَك و دو ثشكداربون دوىَ بزاظيَدا ،كو بارودؤخ و رِةوشا خراثييا ذيانا وى وةختى ئةطةرىَ سةرةكى بو بؤ ظىَ ضةندىَ .
طرنطييا ظىَ ظةكؤلينىَ ذ ظىَ ضةندىَ دا دياردبيت كو ظةكؤلينةكا كارةكيية و هةمى لايةنيَن ئةوىَ نامؤييىَ بخؤظةدطريت ئةظة ذلايةكى ظة ، ذلايةكىَ ديظة ئةظ ظةكؤلينة هاريكارةكىَ باشة بؤ هةر ظةكؤلةرةكى كو د بوارىَ ظةكؤلينا ئةدةبىَ نامؤيييَ ب طشتى و ظةكؤلينا نامؤييىَ دئةدةبىَ كورديدا ب تايبةتى هةولاخؤ ددةت ، ئةظة ذى ب مةبةستا خزمةتكرن و ثيَشظةبرنا زانستىَ ظةكؤلينا ئةدةبىَ نامؤييىَ ية .
وينى هونةرى و جؤرين وى د هؤزانيَن مةلا خةليلى مشةختيدا
2015-10
كوفارا زانكؤيا دهوك (Issue : 2) (Volume : 18)
ئةظ ظةكؤلينة دةربارةى ويَنىَ هونةرى و جؤريَن وى ية د هؤزانيَن مةلا خةليلىَ مشةختى دا، هةمةجؤرى و هةمة رِةنطييا وان
ويَنان ب بارودؤخ و رِةوشا خراثييا ذيانا وى وةختى يا هؤزانظانىَ ناظبرى ظة طريَداية و هةر ئةو بارودؤخ ذى هيَظيَنىَ وىَ ضةندىَ
بوينة ، لةوما ويَنىَ هونةرى بابةتةكىَ كةظنة د بةرهةميَن ئةدةبى دا ب طشتى و هؤزان ب تايبةتى ، ضونكى دطةل ثةيدابونا هؤزانىَ
بابةتىَ ويَنةى ذى ثةيدابوية ، بةلىَ ضاوانييا بكارئينانا وى ل دةظ هؤزانظانىَ جهةكى جياوازة ذ هؤزانظانىَ جهةكىَ دي ل ديف
كاودانيَن وى جهى و تايبةتمةندييا وى هؤزانظانى.
طرنطييا ظىَ ظةكؤلينىَ ذ ظىَ ضةندىَ دا دياردبيت ; ظةكؤلينةكا كارةكيية و هةمى جؤريَن ويَنىَ هونةرى د هؤزانيَن هؤزانظانىَ
ناظبرى دا ب خوةظةدطريت ، هةروةسا ئةظ ظةكؤلينة بؤ هةر ظةكؤلةرةكى هاريكارةكا باشة د بوارىَ ظةكؤلينا ويَنىَ هونةرى د
ئةدةبىَ كورديدا ب طشتى و ظةكؤلينا ويَنىَ هونةرى د هوزانا كورديدا ب تايبةتى كاربكةت و هةولا خوة بدةت.
رةنكفةدانا ئاوارةيييَ ل سةر نافةرؤكا (مةلا خةليلىَ مشةختى)دا
2015-10
كوفارا زانكؤيا دهوك (Issue : 1) (Volume : 19)
ئ ڤ ڤ كۆنی نە رببر )لادا ێَ زيب یێ ئبضتێ ڕضت ضبزیێ د ۆْزا ێَ ) ضبنخ ی ضٕف ( دا (ی ، ك ك ك
ژ ۆْزا ڤَب ێَ ض رد يێ خۆ بْتی رگرت ، چ كَٕ دڤێ لۆ بَغێذا ۆْزا ڤَب ێَ ببغ رٕێ ك رٕدضتب ێَ ة گػت يم ة يهێ
ئێك د پػكذارب د ێٔ بساڤێذا ك ببر دٔۆر ڕ غٔب ژیب بَ خت ئ گ رێ ض ر ك ب بۆ ڤێ چ ذَێ.
گر گَییب ڤێ ڤ كۆنی ێُ د ڤێ چ ذَێ دا دیبردبیت ك ڤ كۆنی كب كبر كییب غیكبریی ئ ڤ ژلای ك ڤ ، ژلای كێ دیڤ ئ ڤ
ڤ كۆنی بْریكبر كێ ببغ بۆ ر ڤ كۆن ر ك ك د رد ب إرێ ڤ كۆنی ێُ زيب ئ د بیذا ة گػت لٔاخۆ دد ت.
د ست اّژ گر گً مبى: زيب ، ئ د ة ، زيب ێَ ئ د ب ، لادا ێَ ڕضت ضبزی ، ۆْزا .ٌ
Back